2004-05-16
第9回荻窪の音楽祭(主催:「クラシック音楽を楽しむ街・荻窪」の会
共催:杉並区文化・交流協会 後援:杉並区/杉並区教育委員会
21世紀の荻窪を考える会)参加公演
*曲目
ヴォーン ウィリアムス「ひばりは高く」
Ralph Vaughan Williams (1872-1958)
The lark ascending (1914-20)
(ヴァイオリン&ピアノ)
同「2つのイングランド民謡」
Two english folk-songs
Searching for lambs 小羊を探して
The lawyer 法律家
(ソプラノ&ヴァイオリン)
カントルーブ「オーヴェルニュの歌 第1集」
Joseph Canteloube (1879-1957)
Chants d'Auvergne 1re serie (1923)
La pastoura als camps 野の羊飼いの娘
Bailero バイレロ
Trois bourees 3つのブーレ*
a)L'aio de rotso 泉の水
b)Ound'onoren gorda? どこへ羊を放そうか?
c)Obal,dins lou Limouzi あちらのリムーザンには
(ソプラノ&ピアノ +*ヴァイオリン)
(ヴォーンウィリアムス編「グリーンスリーブス」)
*出演
渡辺有里香(ソプラノ)
島ア祐子(ヴァイオリン)
川北祥子(ピアノ)
*プログラムコメント
カフコンス民謡シリーズ第1回(!?)の本日は、民謡の採譜編曲で知られる二人の作品を並べてみた。
ヴォーンウィリアムス(英)は民謡を「和声やリズムに支配されない純粋な旋律」と呼んだ。「2つのイングランド民謡」では伴奏にも旋律楽器であるヴァイオリンが用いられている。また彼は民謡を「共同体という幹をもつ個の開花」とも呼び、これを音楽活動の理想としていた。「ひばりは高く」は具体的な民謡からは離れ、彼の理想を普遍性をもって実現したと言われる作品の一つで、19世紀イギリスの作家メレディスの詩から着想された。
民謡研究を創作にも反映させたヴォーンウィリアムスに対し、カントルーブ(仏)は「無伴奏で歌う農民の周りには自然や大地の伴奏があり、芸術家にしか聞こえないその伴奏を音楽に書き表すことによって、必要な雰囲気を呼び起こすことができる」と語って、フランス各地の民謡収集と伴奏付けに専念し、故郷へのオマージュともいえる「オーヴェルニュの歌」(全5集27曲)が代表作となった。
*歌詞大意
「2つのイングランド民謡」
* 小羊を探して
ある五月の朝 娘に出会った
ちょうど太陽が昇った
「どうしてこんなに早く行くの
小さな足で朝の露をはねながら」
「丘や谷のあちらこちらでお母さん羊を待っている
おさない小羊たちに えさをやるの」
「ああ行かないで もう少しここにいて
私がこんなに愛する人はあなたの他にはいないから
何と太陽は素晴しく輝き何と空気が心地よいことか
ほんとうの愛の懐で休みたい 他のどこでもなく
私はあなたのもの あなたは私のものだから
誰にもあなたを困らせたりさせない 結婚しよう」
* 法律家
あるとき法律家が馬車で通りかかった町で
娘を見かけ とても綺麗だと思った
「美しい娘さんどちらへお出かけですか?」
「父が草刈りをしている向こうの牧場へ」
「私がロンドンへ連れていってあげましょう
シルクの服や金の指輪もあげましょう」
「ロンドンなんて知りませんわ
シルクの服や金の指輪もいりませんわ」
今では彼女は貧乏な男の妻 夫に深く愛されて
町で彼女ほど幸せな女性はいない
「オーヴェルニュの歌 第1集」
* 野の羊飼いの娘
羊飼いの娘が野へ出て羊の番をしていると、
素敵な男と出会う。
「なんてかわいらしいんだ、
よくあんたを眺めさせておくれ」
「それなら、あんたの馬を木につないだら」
男は娘を自分のものにできる!と思ったが、
娘はサッと逃げて行った。
* バイレロ
セ記事を書く
セコメントをする